Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 49 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 49]
﴿فلما اعتزلهم وما يعبدون من دون الله وهبنا له إسحاق ويعقوب وكلا﴾ [مَريَم: 49]
Dr Kamal Omar So when he left them and that what they worship besides Allah, We bestowed unto him Ishaque and Yaqub, and all (these) We appointed as Prophet |
Dr Laleh Bakhtiar So he withdrew from them and what they worship other than God. And We bestowed on him Isaac and Jacob. And each of them We made a Prophet |
Dr Munir Munshey After he abandoned them along with those whom they called gods beside Allah, We gave him Ishaq and Yaqub. We appointed each of them a prophet |
Edward Henry Palmer And when he had parted from them and what they served beside God, we granted him Isaac and Jacob, and each of them we made a prophet |
Farook Malik So when he left them and the deities whom they worshipped besides Allah, We granted him descendants like Isaac and Jacob, and We made each of them a Prophet |
George Sale And when he had separated himself from them, and from the idols which they worshipped besides God, We gave him Isaac and Jacob; and We made each of them a prophet |
Maududi Thereupon Abraham dissociated himself from his people and the deities they worshipped instead of Allah, and We bestowed upon him Isaac and Jacob and made each of them a Prophet |