×

How many generations before them have We reduced to a useless form. 19:98 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Maryam ⮕ (19:98) ayat 98 in Tafsir_English

19:98 Surah Maryam ayat 98 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Maryam ayat 98 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا ﴾
[مَريَم: 98]

How many generations before them have We reduced to a useless form. Look around and see if you can find any one of them or hear their voice, be it uttered loudly or under their breath

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وكم أهلكنا قبلهم من قرن هل تحس منهم من أحد أو تسمع﴾ [مَريَم: 98]

Dr Kamal Omar
And how many a generation have We destroyed before them! Do you feel (the existence) of any one out of them or hear (even) a whisper related to them
Dr Laleh Bakhtiar
How many a generation caused We to perish before them? Art thou conscious of anyone of them or hear you so much as a whisper from them
Dr Munir Munshey
Many a people have We destroyed before them. So now, can you sense even a faint sign of their existence, or hear even a wisp of their tale
Edward Henry Palmer
How many a Generation before them have we destroyed? Canst thou find any one of them, or hear a whisper of them
Farook Malik
How many generations have We destroyed before them! Can you see any of them, or hear even a sound of them
George Sale
And how many generations have we destroyed before them? Dost thou find one of them remaining? Or dost thou hear so much as a whisper concerning them
Maududi
How numerous are the peoples that We destroyed before them! Do you now perceive any one of them, or hear even their whisper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek