Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 122 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 122]
﴿يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأني فضلتكم على العالمين﴾ [البَقَرَة: 122]
Dr Kamal Omar O progeny of Israiel! Bring to mind My Grace which I bestowed upon you and that, I preferred you over the worlds |
Dr Laleh Bakhtiar O Children of Israel! Remember My divine blessing with which I was gracious to you, and that I gave you an advantage over the worlds |
Dr Munir Munshey Oh children of Israel! Recall My (special) favors that I bestowed upon you. Indeed, I gave you precedence over the entire world |
Edward Henry Palmer O children of Israel! remember my favours with which I favoured you, and that I have preferred you over the worlds |
Farook Malik O Children of Israel! Remember the special favor which I bestowed upon you; that I exalted you above all other nations |
George Sale O children of Israel, remember my favour wherewith I have favoured you, and that I have preferred you before all nations |
Maududi O children of Israel, remember that special favour 1 bestowed upon you, and that I exalted you above all the communities of the world |