Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 15 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[البَقَرَة: 15]
﴿الله يستهزئ بهم ويمدهم في طغيانهم يعمهون﴾ [البَقَرَة: 15]
| Dr Kamal Omar Allah mocks at them, and allows them to continue in their transgression, wandering blindly |
| Dr Laleh Bakhtiar God ridicules them and causes them to increase in their defiance, to wander unwilling to see |
| Dr Munir Munshey Allah makes fun of them! He allows them an extension, and lets them wander about blindly in their arrogant excesses |
| Edward Henry Palmer God shall mock at them and let them go on in their rebellion, blindly wandering on |
| Farook Malik Allah will throw back their mockery on them and leave them alone in their trespasses; so they wander to and fro like the blind |
| George Sale God shall mock at them, and continue them in their impiety; they shall wander in confusion |
| Maududi (Little do they realize that) Allah is mocking at them. He gives them rope enough, and they wander on and on blindly in their mischief and rebellion |