Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 159 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 159]
﴿إن الذين يكتمون ما أنـزلنا من البينات والهدى من بعد ما بيناه﴾ [البَقَرَة: 159]
Dr Kamal Omar Verily, those who conceal what We have sent down from the clear signs and guidance after what We explained for mankind in Al-Kitab — such are the people Allah curses them and curse them those entitled to curse — |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who keep back what We caused to descend of the clear portents and the guidance, after We made it manifest to humanity in the Book—those, God curses them and the ones who curse, curse them |
Dr Munir Munshey Indeed, Allah has cursed _ and others entitled to curse also curse _ those who hide the proofs and the guidance We have revealed; (especially) since We explained to the people so clearly in the scriptures |
Edward Henry Palmer Verily, those who hide what we have revealed of manifest signs and of guidance after we have manifested it to men in the Book, them God shall curse, and those who curse shall curse them too |
Farook Malik Those who conceal the clear proofs and the guidance, after We have made it clear in the Book for mankind will have Allah's curse and that of those who are entitled to curse |
George Sale They who conceal any of the evident signs, or the direction which we have sent down, after what we have manifested unto men in the scripture, God shall curse them; and they who curse shall curse them |
Maududi Indeed Allah curses, and the cursers, too, curse those who conceal the clear teachings and guidance We have sent down, after We have made these plain in the Book for the guidance of all mankind |