×

Allah confers sound judgement in choosing means and ends upon whom He 2:269 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:269) ayat 269 in Tafsir_English

2:269 Surah Al-Baqarah ayat 269 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 269 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 269]

Allah confers sound judgement in choosing means and ends upon whom He will and acquaints his heart and innermost being with wisdom and wise dispensations, and he who is gifted with this divine attribute, has indeed been endowed with overflowing goodness, and all grace will abound in him. But no one reflects except those with intellectual power of perception to know, remember and judge

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما﴾ [البَقَرَة: 269]

Dr Kamal Omar
He grants wisdom to whom He thinks proper. And the one who is granted wisdom is indeed given abounding good. And does not receive admonition except men of understanding and intelligence
Dr Laleh Bakhtiar
He gives wisdom to whom He wills. And whomever is given wisdom, then, surely, was given much good and none recollects no doubt but those imbued with intuition
Dr Munir Munshey
He grants wisdom to whomever He wants. The one given the wisdom has really been granted an abundant (and enduring) wealth. But only those with insight heed (the advice)
Edward Henry Palmer
He bringeth wisdom unto whom He will, and he who is brought wisdom is brought much good; but none will remember save those endowed with minds
Farook Malik
He grants wisdom to whom He pleases; and whoever is granted wisdom is indeed given a great wealth, yet none except people of understanding learn a lesson from it
George Sale
He giveth wisdom unto whom he pleaseth, and he unto whom wisdom is given, hath received much good: But none will consider, except the wise of heart
Maududi
He bestows wisdom upon anyone He wills, and he who is given wisdom is in fact given great wealth, but only those who have common sense learn lessons from these things
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek