×

Who bear in mind, affirming with faith’s eye the certainty that they 2:46 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:46) ayat 46 in Tafsir_English

2:46 Surah Al-Baqarah ayat 46 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 46 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 46]

Who bear in mind, affirming with faith’s eye the certainty that they shall be in the venerable and revered Majestic presence of Allah, their Creator, and that they shall inevitably go back to Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون﴾ [البَقَرَة: 46]

Dr Kamal Omar
the people who are certain that they are to meet their Nourisher-Sustainer, and that unto Him they are about to return
Dr Laleh Bakhtiar
those who bear in mind that, truly, they, they will be ones who encounter their Lord and that to Him they will be ones who return
Dr Munir Munshey
Those who are certain that they shall meet their Lord; that they are definitely going to return to Him
Edward Henry Palmer
who think that they will meet their Lord, and that to Him will they return
Farook Malik
who are certain in their mind that they are going to meet their Lord and that they are going to return to Him for final judgment
George Sale
who seriously think they shall meet their Lord, and that to Him they shall return
Maududi
who realize that ultimately they shall meet their Lord and shall return to Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek