×

We gave Mussa the Book, the canon, illuminating the intellect and imparting 2:53 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:53) ayat 53 in Tafsir_English

2:53 Surah Al-Baqarah ayat 53 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]

We gave Mussa the Book, the canon, illuminating the intellect and imparting the soundness of judgement in the choice of what is morally good, honest and straightforward, so that you may hopefully be guided into all truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]

Dr Kamal Omar
And when We gave Musa Al-Kitab and Al-Furqan so that you may be guided aright
Dr Laleh Bakhtiar
And mention when We gave Moses the Book, and the Criterion between right and wrong, so that perhaps you will be truly guided
Dr Munir Munshey
And remember, then We granted Musa the scriptures and the criterion. Perhaps, you would find the right path
Edward Henry Palmer
And when we gave Moses the Scriptures and the Discrimination; perhaps ye will be guided
Farook Malik
We gave Moses the Holy Book (Torah) and the criterion of right and wrong so that you might be rightly guided
George Sale
And when we gave Moses the book of the law, and the distinction between good and evil, that peradventure ye might be directed
Maududi
Remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) We gave Moses the Book and the criterion of right and wrong so that you might be guided aright
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek