Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 6 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 6]
﴿إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [البَقَرَة: 6]
Dr Kamal Omar Certainly, those who have disbelieved, it is the same to them whether you warn them or you did not warn them, they will not Believe |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, as for those who were ungrateful, it is the same to them whether thou hadst warned them or thou hast warned them not. They believe not |
Dr Munir Munshey And for those who (choose to) reject, it is all the same. They will not believe, whether you warn them or not |
Edward Henry Palmer Verily, those who misbelieve, it is the same to them if ye warn them or if ye warn them not, they will not believe |
Farook Malik In fact, as for those who reject Faith; it is the same, whether you warn them or you don't, they will not believe |
George Sale As for the unbelievers, it will be equal to them whether thou admonish them, or do not admonish them; they will not believe |
Maududi As for those who have rejected (these things), it is all the same to them whether you warn them or do not warn them: they are not going to believe |