×

They said to Mussa: "Beseech Allah, your Creator, to point out to 2:68 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:68) ayat 68 in Tafsir_English

2:68 Surah Al-Baqarah ayat 68 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Baqarah ayat 68 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قَالُواْ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا فَارِضٞ وَلَا بِكۡرٌ عَوَانُۢ بَيۡنَ ذَٰلِكَۖ فَٱفۡعَلُواْ مَا تُؤۡمَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 68]

They said to Mussa: "Beseech Allah, your Creator, to point out to us the kind of cow". Mussa said: Allah says: "It is a cow neither old nor young but in an intermediate stage and now Allah has commanded and you shall have to obey

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قالوا ادع لنا ربك يبين لنا ما هي قال إنه يقول إنها﴾ [البَقَرَة: 68]

Dr Kamal Omar
They said: “Call upon your Nourisher-Sustainer for us that He may make plain to us what (kind of cow) it is!” (Musa) said: “He says, verily, it is ' a cow neither too old nor too young, ideally growing between these (two extremes)’: so do what you are commanded.”
Dr Laleh Bakhtiar
They said: Call to thy Lord for us to make manifest to us what she is! Moses said: Truly, He says: She should be a cow that is neither old nor virgin —middle-aged between them— so accomplish what you are commanded
Dr Munir Munshey
They said, "(Oh Musa), call your Lord for us and have Him ascertain for us, (exactly) what is it (that He wants slaughtered)?" Musa said, "In fact, He says that the cow should neither be too old nor too young, but rather of an age between the two extremes. Now carry out what you are told
Edward Henry Palmer
They said, 'Then pray thy Lord for us to show us what she is to be.' He answered, 'He saith it is a cow, nor old, nor young, of middle age between the two; so do as ye are bid
Farook Malik
Request your Lord, they said, "to give us some details of that cow." Moses replied: "Allah says, the cow should neither be too old nor too young but of middle age;" do, therefore, what you are commanded
George Sale
They said, pray for us unto thy Lord, that He would shew us what cow it is. Moses answered, he saith, she is neither an old cow, nor a young heifer, but of a middle age between both: Do ye therefore that which ye are commanded
Maududi
Then they said, "Please make a request to your Lord to give us some details of the cow." Moses answered, "Allah says that the cow should neither be old nor immature but of middle age. Do, therefore, as you are bidden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek