Quran with Tafsir_English translation - Surah Ta-Ha ayat 96 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي ﴾
[طه: 96]
﴿قال بصرت بما لم يبصروا به فقبضت قبضة من أثر الرسول فنبذتها﴾ [طه: 96]
Dr Kamal Omar (Samiri) said: “I perceived what the people perceived not therein. I received a portion from the teaching of the Messenger but I discarded it away and thus commended to me my Nafs.” |
Dr Laleh Bakhtiar He said: I kept watch over what they keep not watch, so I seized a handful of dust from the foot prints of the Messenger and cast it forth. And thus my soul enticed me |
Dr Munir Munshey (Saamari) said, "I realized what others failed to. So I collected a handful (of dust) from the footmarks of the prophets and tossed it on the calf. That is what my self prompted me to do |
Edward Henry Palmer Said he, 'I beheld what they beheld not, and I grasped a handful from the footprint of the messenger and cast it; for thus my soul induced me |
Farook Malik Moses cursed him: "Get out of here! Now through out your life, you will say to other people: 'Touch me not’; and you will not escape your appointed doom. Behold this god to whom you had become a devoted worshipper: we will burn it and scatter its ashes into the sea |
George Sale He answered, I saw that which they saw not; wherefore I took a handful of dust from the footsteps of the messenger of God, and I cast it into the molten calf; for so did my mind direct me |
Maududi He answered: "I saw what the people did not see. So I took a handful of dust from the trail of the Messenger, and I flung it (into the fire). Thus did my mind prompt me |