×

Nor did We send a Messenger before you O Muhammad but We 21:25 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:25) ayat 25 in Tafsir_English

21:25 Surah Al-Anbiya’ ayat 25 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 25 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 25]

Nor did We send a Messenger before you O Muhammad but We inspired him with the truth clearly indicating that there is no Ilah but I the Creator, therefore worship Me and adore Me with appropriate acts and rites and regard Me with extreme devotion

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول إلا نوحي إليه أنه لا إله﴾ [الأنبيَاء: 25]

Dr Kamal Omar
And We did not send before you any Messenger but We inspire to him that it (is a fact that) La-ilaha-illa-Ana, so pay obedience to Me (Alone)
Dr Laleh Bakhtiar
And We sent not before thee any Messenger, but We reveal to him that there is no god but I, so worship Me
Dr Munir Munshey
Never was there a messenger before you to whom We did not reveal, "There is no god except Me, so worship Me (exclusively)
Edward Henry Palmer
We have not sent any prophet before thee, but we inspired him that, 'There is no god but Me, so serve ye Me
Farook Malik
The fact is that to every Messenger whom We sent before you, We revealed the same Message: "There is no god but Me, so worship Me Alone
George Sale
We have sent no apostle before thee, but We revealed unto him that there is no god besides myself: Wherefore serve Me
Maududi
Never did We send any Messenger before you to whom We did not reveal: "There is no god but Me. So serve Me alone
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek