×

Nor did We make their material being -the body- able to survive 21:8 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:8) ayat 8 in Tafsir_English

21:8 Surah Al-Anbiya’ ayat 8 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 8 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 8]

Nor did We make their material being -the body- able to survive without consuming food nor were they destined to escape death or last forever

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين﴾ [الأنبيَاء: 8]

Dr Kamal Omar
And We did not allot them bodies that do not eat food and they did not become those who live alive permanently (and could be called immortals)
Dr Laleh Bakhtiar
And We made them not lifeless bodies that eat not food nor had they been ones who will dwell forever
Dr Munir Munshey
We did not fashion their physiques, so as to enable them to live without food, nor did they live forever
Edward Henry Palmer
Nor did we make them bodies not to eat food, nor were they immortal
Farook Malik
We did not give them bodies which could survive without food, nor were they immortal
George Sale
We gave them not a body which could be supported without their eating food; neither were they immortal
Maududi
We did not endow the Messengers with bodies that would need no food; nor were they immortals
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek