Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 8 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 8]
﴿وما جعلناهم جسدا لا يأكلون الطعام وما كانوا خالدين﴾ [الأنبيَاء: 8]
Dr Kamal Omar And We did not allot them bodies that do not eat food and they did not become those who live alive permanently (and could be called immortals) |
Dr Laleh Bakhtiar And We made them not lifeless bodies that eat not food nor had they been ones who will dwell forever |
Dr Munir Munshey We did not fashion their physiques, so as to enable them to live without food, nor did they live forever |
Edward Henry Palmer Nor did we make them bodies not to eat food, nor were they immortal |
Farook Malik We did not give them bodies which could survive without food, nor were they immortal |
George Sale We gave them not a body which could be supported without their eating food; neither were they immortal |
Maududi We did not endow the Messengers with bodies that would need no food; nor were they immortals |