Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-hajj ayat 38 - الحج - Page - Juz 17
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ ﴾
[الحج: 38]
﴿إن الله يدافع عن الذين آمنوا إن الله لا يحب كل خوان﴾ [الحج: 38]
Dr Kamal Omar Truly, Allah drives away the enemies from those who have Believed. Surely, Allah does not like the entire (group of the) treacherous and ungrateful people |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, God defends those who believed. Truly, God loves not any who is an ungrateful betrayer |
Dr Munir Munshey Of course, Allah guards those who believe. Surely, Allah does not like any faithless ungrateful being |
Edward Henry Palmer Verily, God will defend those who believe; verily, God loves not any misbelieving traitor |
Farook Malik Surely Allah wards off evil from those who are true believers: for certainly Allah does not love anyone who is treacherous, ungrateful |
George Sale that God will repel the ill designs of the infidels from the true believers; for God loveth not every perfidious unbeliever |
Maududi Surely Allah defends those who believe. Certainly Allah has no love for the perfidious, the thankless |