Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 12 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 12]
﴿ولقد خلقنا الإنسان من سلالة من طين﴾ [المؤمنُون: 12]
Dr Kamal Omar And surely, indeed We (initially) created the human being out of an extract of clay |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We created the human being from an extraction of clay |
Dr Munir Munshey Certainly, We have created man from strands of clay |
Edward Henry Palmer We have created man from an extract of clay |
Farook Malik Indeed We have created man from an essence of clay |
George Sale We formerly created man of a finer sort of clay |
Maududi We created man out of the extract of clay |