Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 13 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ جَعَلۡنَٰهُ نُطۡفَةٗ فِي قَرَارٖ مَّكِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 13]
﴿ثم جعلناه نطفة في قرار مكين﴾ [المؤمنُون: 13]
Dr Kamal Omar Afterwards (to continue him in progeny and race) We made him a Nutfah in a safe depository (called the female womb or uterus) |
Dr Laleh Bakhtiar Again, We made him into seminal fluid in a stopping place, secure |
Dr Munir Munshey Then We made him into a drop (of sperm) lodged in an environment of stability |
Edward Henry Palmer then we made him a clot in a sure depository |
Farook Malik then placed him as a drop of semen in a firm resting place |
George Sale afterwards We placed him in the form of seed in a sure receptacle |
Maududi then We made him into a drop of life-germ, then We placed it in a safe depository |