Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 41 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ بِٱلۡحَقِّ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ غُثَآءٗۚ فَبُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المؤمنُون: 41]
﴿فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلناهم غثاء فبعدا للقوم الظالمين﴾ [المؤمنُون: 41]
Dr Kamal Omar So As-Saiha (a terrible monstrous sound) seized them in justice, and We transformed them as rubbish of dead plants. So (there is) a barrier (from Mercy) for the nation of transgressors |
Dr Laleh Bakhtiar Then, a Cry duly took them so We made them into refuse. So away with the folk, the ones who are unjust |
Dr Munir Munshey Quite appropriately, a mighty blast seized them, and We churned them into trash. Thus, the nation of evildoers was dumped away |
Edward Henry Palmer And the noise seized them deservedly; and we made them as rubbish borne by a torrent; so, away with the unjust people |
Farook Malik So the Blast overtook them in all justice and We swept them away like the rubbish of dead leaves - so gone is the nation of wrongdoers |
George Sale Wherefore a severe punishment was justly inflicted on them, and We rendered them like the refuse which is carried down by a stream. Away therefore with the ungodly people |
Maududi Then a mighty blast quite justly overtook them, and We reduced them to a rubble. So away with the wrong-doing folk |