×

But absolved are they to satisfy their instinctive sexual desire with those 23:6 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:6) ayat 6 in Tafsir_English

23:6 Surah Al-Mu’minun ayat 6 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 6 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ ﴾
[المؤمنُون: 6]

But absolved are they to satisfy their instinctive sexual desire with those to whom they are matrimonially united or with those whom they choose to marry from those on hand -and there they incur no blame

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين﴾ [المؤمنُون: 6]

Dr Kamal Omar
except in relation to their marital partners or those whom their right hands held in trust (as milk-e-yameen marital partner under a document of state) — then surely they are outside those who are under blame (of committing anything undesirable)
Dr Laleh Bakhtiar
but from their spouses or from what their right hands possessed. Truly, they are ones who are irreproachable
Dr Munir Munshey
Except with their wives and those their right hands possess. For that, they deserve no blame
Edward Henry Palmer
except for their wives or what their right hands possess for then, verily, they are not to be blamed
Farook Malik
except with their spouses or those who are legally in their possession, for in that case they shall not be blamed
George Sale
except their wives, or the captives which their right hands possess; -- for as to them they shall be blameless
Maududi
save from their wives, or those whom their right hands possess; for with regard to them they are free from blame
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek