×

We have sent down to you revelations featuring the spirit of truth 24:34 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nur ⮕ (24:34) ayat 34 in Tafsir_English

24:34 Surah An-Nur ayat 34 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nur ayat 34 - النور - Page - Juz 18

﴿وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ ءَايَٰتٖ مُّبَيِّنَٰتٖ وَمَثَلٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[النور: 34]

We have sent down to you revelations featuring the spirit of truth guiding into all truth and conducting you from want of spiritual and intellectual sight into enlightenment and illumination. We quoted to you instances of punishment and We discoursed parables by which moral and spiritual relations are typically set fourth and We referred to the fate of some of those who existed before you, all serving as a deterrent and a warning for those who entertain the profound reverence dutiful to Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أنـزلنا إليكم آيات مبينات ومثلا من الذين خلوا من قبلكم وموعظة, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولقد أنـزلنا إليكم آيات مبينات ومثلا من الذين خلوا من قبلكم وموعظة﴾ [النور: 34]

Dr Kamal Omar
And surely, indeed We have sent down to you Ayaatin Mobayyinat and the example of those who passed away before you, and an admonition for the righteous
Dr Laleh Bakhtiar
And, certainly, We caused to descend to you manifest signs and a parable of those who passed away before you and an admonishment for ones who are Godfearing
Dr Munir Munshey
We have revealed to you the clear unambiguous verses and the example of those gone by earlier, and (We have revealed) the right advice for the pious
Edward Henry Palmer
Now have we sent down to you manifest signs, and the like of those who have passed away before you, and as an admonition to those who fear
Farook Malik
We have already sent down to you revelations giving you clear guidance and cited examples of those people who passed away before you to serve as a warning and an admonition for the righteous people
George Sale
And now have We revealed unto you evident signs, and a history like unto some of the histories of those who have gone before you, and an admonition unto the pious
Maududi
We have sent down to you Revelations giving clear guidance and cited examples of the peoples who went before you to serve as warning and We have imparted admonitions for the God-fearing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek