Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 27 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿۞ قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[النَّمل: 27]
﴿قال سننظر أصدقت أم كنت من الكاذبين﴾ [النَّمل: 27]
Dr Kamal Omar (Sulaiman) said: “Soon We shall see whether you spoke the truth or you are out of those who misquote |
Dr Laleh Bakhtiar Solomon said: We will look on if thou hadst been sincere or thou art of the ones who lie |
Dr Munir Munshey (Sulaiman) said, "We will see if you told the truth or you happen to be a liar |
Edward Henry Palmer Said he, 'We will see whether thou hast told the truth, or whether thou art of those who lie |
Farook Malik Solomon said: "Soon we shall find out whether what you say is true or false |
George Sale Solomon said, we shall see whether thou hast spoken the truth, or whether thou art a liar |
Maududi Solomon said: "Soon shall we see whether you have spoken the truth or are one of those that lie |