Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 28 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ ﴾
[النَّمل: 28]
﴿اذهب بكتابي هذا فألقه إليهم ثم تول عنهم فانظر ماذا يرجعون﴾ [النَّمل: 28]
Dr Kamal Omar Go you, with this Kitab (Book) of mine, and deliver it to them; then withdraw from them and see what is that response with which they return (to me) |
Dr Laleh Bakhtiar Go thou with this letter of mine and cast it to them. Again, turn away from them and look on what they return |
Dr Munir Munshey Take this letter of mine and deliver it to them. Then retreat, and watch what reply they give in return |
Edward Henry Palmer Go with this my letter and throw it before them, then turn back away from them, and see what they return |
Farook Malik Go and deliver to them this letter of mine, then turn aside and wait for their answer |
George Sale Go with this my letter, and cast it down unto them; then turn aside from them, and wait to know what answer they will return |
Maududi Take this letter of mine, deliver it to them, and then draw back from them, and observe what they do |