×

Who is He who guides you in the darkness on land and 27:63 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Naml ⮕ (27:63) ayat 63 in Tafsir_English

27:63 Surah An-Naml ayat 63 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Naml ayat 63 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[النَّمل: 63]

Who is He who guides you in the darkness on land and at sea and Who sends the wind as a forerunner of His mercy heralding a joyful event! Is it an Ilah sharing the Omnipotence and Authority of Allah! Glory be to Him and extolled are His glorious attributes. He is infinitely far beyond all those they incorporate with Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أمن يهديكم في ظلمات البر والبحر ومن يرسل الرياح بشرا بين يدي﴾ [النَّمل: 63]

Dr Kamal Omar
Is the One Who guides you in the darknesses of the land and the sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings between the two hands (i.e., just prior to) His Mercy (i.e., the rains) — is there any ilah alongwith Allah? Allah became Exalted above all that they associate as partners (to Him)
Dr Laleh Bakhtiar
Who guides you in the shadows of the dry land the sea and Who sends the winds, bearer of good news in advance of His mercy? Is there a god besides God? Exalted is God above partners they ascribe with God
Dr Munir Munshey
Isn´t it He Who (guides and) shows you the way in the land and the sea, even when it is dark. The One Who sends winds heralding the good news of His mercy? Are there gods besides Allah? Exalted is Allah, far above all those they ascribe as His partners
Edward Henry Palmer
He who guides you in the darkness, of the land and of the sea; and who sends winds as glad tidings before His mercy; is there a god with God? exalted be God above what they associate with Him
Farook Malik
Just think who guides you in darkness on the land and the sea, and who sends the winds as heralds of good news of His mercy? Is there another god besides Allah? Exalted be Allah above what they associate with Him
George Sale
Is not He more worthy Who directeth you in the dark paths of the land and of the sea; and Who sendeth the winds driving abroad the clouds, as the forerunners of this mercy? Is there any other god who can be equalled with the true God? Far be God from having those partners in his power, which ye associate with Him
Maududi
Who is it Who guides you through the darkness on land and sea? And Who sends winds as heralds of good tidings ahead of His Mercy? Is there any god associated with Allah (in this task)? Exalted be Allah above whatever they associate with Him in His Divinity
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek