Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 16 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[القَصَص: 16]
﴿قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور﴾ [القَصَص: 16]
Dr Kamal Omar (Musa) said: “My Nourisher-Sustainer! Verily, I have wronged myself, so forgive me.” So He forgave him. Surely, He: He is the Oft-Forgiving, the continuously Merciful |
Dr Laleh Bakhtiar He said: My Lord! Truly, I did wrong to myself so forgive me and He forgave him. Truly, He is The Forgiving, The Compassionate |
Dr Munir Munshey He prayed, "I wrought a wrong against myself, my Lord! Forgive me!" And Allah forgave him. Indeed, He is oft Forgiving, the most Merciful |
Edward Henry Palmer Said he, 'My Lord! verily, I have wronged my soul, but forgive me.' So He forgave him; for He is forgiving and merciful |
Farook Malik Then he prayed: "O my Lord! I have indeed wronged my soul, please forgive me." So Allah forgave him, surely He is the Forgiving, the Merciful |
George Sale And he said, O Lord, verily I have injured my own soul: Wherefore forgive me. So God forgave him; for He is ready to forgive, and merciful |
Maududi Then he prayed: "My Lord! I have indeed inflicted wrong on myself, so do forgive me," wherefore Allah forgave him for He is Ever Forgiving, Most Merciful |