×

He entered the city unnoted by its people (who might have retired 28:15 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qasas ⮕ (28:15) ayat 15 in Tafsir_English

28:15 Surah Al-Qasas ayat 15 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qasas ayat 15 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَدَخَلَ ٱلۡمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفۡلَةٖ مِّنۡ أَهۡلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيۡنِ يَقۡتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَٰذَا مِنۡ عَدُوِّهِۦۖ فَٱسۡتَغَٰثَهُ ٱلَّذِي مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِي مِنۡ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيۡهِۖ قَالَ هَٰذَا مِنۡ عَمَلِ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّهُۥ عَدُوّٞ مُّضِلّٞ مُّبِينٞ ﴾
[القَصَص: 15]

He entered the city unnoted by its people (who might have retired for the siesta or the night) only to find two men fighting, one of the same law and the other of his foes-an Egyptian: His co-religionist sought his help against their enemy and there Mussa cuffed him with the fists and the man dropped dead. There and then said Mussa: "This is indeed a Satanic incitement, for this is the work of AL-Shaytan (Satan) who is an avowed enemy instigating deviation from the path of righteousness

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا﴾ [القَصَص: 15]

Dr Kamal Omar
And he entered the city at a time of unawareness from its residents, and he found therein two male-adults fighting among themselves — this (one) from his group, and this (one) from (the group of) his enemy. Then he who was from his group asked him for assistance against that who was from (the group of) his enemy. So Musa struck him with a fist and he (through this blunt injury) completed (his life-span) to him (i.e., the man died). (Musa) said: “This is out of Satan’s handiwork; indeed he is an enemy, a manifest misleader.”
Dr Laleh Bakhtiar
And he entered the city at a time of heedlessness of its people. He found in it two men fighting one against the other. This who was from among his partisans and this who was from among his enemies. The one who was among his partisans cried for help against him who was among his enemies. So Moses struck him with his fist and Moses made an end of him. He said: This is the action of Satan. Truly, he is a clear enemy, one who leads astray
Dr Munir Munshey
Once when the city was slumbering, (Musa) went into town and came across two men dueling. One belonged to his group the other to the enemy. The man who belonged to his group called for help against the one who belonged to his enemy. (Thus incited), Musa struck the enemy with his fist and killed him. He (repented and) said, "This is an act of Shaitan, who is an ardent enemy; and he misleads manifestly
Edward Henry Palmer
And he entered into the city at the time the people thereof were heedless, and he found therein two men fighting; the one of his sect and the other of his foes. And he who was of his sect asked his aid against him who was of his foes; and Moses smote him with his fist and finished him. Said he, 'This is of the work of Satan, verily, he is a misleading obvious foe
Farook Malik
One day he entered the city at a time when its people were not yet active, he found two men reaching to each others throats; one was from his own race and the other of his foes. The man of his own race appealed for his help against his foe, whereupon Moses gave his foe a blow which killed him. On seeing what he has done he said: "This is the work of Satan, surely he is an enemy that openly misleads
George Sale
And he went into the city, at a time when the inhabitants thereof observed not what passed in the streets: And he found therein two men fighting; the one being of his own party, and the other of his enemies. And he who was of his party, begged his assistance against him who was of the contrary party; and Moses struck him with his fist, and slew him: But being sorry for what had happened, he said, this is of the work of the devil; for he is a seducing and an open enemy
Maududi
Once he entered the city at a time when its people were heedless, and he encountered two men fighting, one of whom belonged to his own people and the other to his foes. Now the man belonging to Moses´ own people cried out to him for help against the man from the foes, and Moses struck him with his fist and finished him. Moses said: "This is an act of Satan. Surely he is an enemy who openly misleads
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek