Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 2 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 2]
﴿أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون﴾ [العَنكبُوت: 2]
Dr Kamal Omar Have the people assessed that they would not be subjected to accountability because they say: 'we have Believed', and they would not be put to test and trial |
Dr Laleh Bakhtiar Assumed humanity that they will be left because they say: We believed and they will not be tried |
Dr Munir Munshey Are people of the opinion that once they said, ´we believe´ they would be left alone and not be put to a test |
Edward Henry Palmer Do men then reckon that they will be left alone to say, 'We believe,' and not be tried |
Farook Malik Do the people think that they will be left alone on saying "We believe," and that they will not be tested |
George Sale Do men imagine that it shall be sufficient for them to say, we believe; while they be not proved |
Maududi Do people think that they will be let go merely by saying: "We believe," and that they will not be tested |