×

क्या लोगों ने समझ रखा है कि वे छोड़ दिये जायेंगे कि 29:2 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:2) ayat 2 in Hindi

29:2 Surah Al-‘Ankabut ayat 2 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 2 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 2]

क्या लोगों ने समझ रखा है कि वे छोड़ दिये जायेंगे कि वे कहते हैं: हम ईमान लाये! और उनकी परीक्षा नहीं ली जायेगी

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون, باللغة الهندية

﴿أحسب الناس أن يتركوا أن يقولوا آمنا وهم لا يفتنون﴾ [العَنكبُوت: 2]

Maulana Azizul Haque Al Umari
kya logon ne samajh rakha hai ki ve chhod diye jaayenge ki ve kahate hain: ham eemaan laaye! aur unakee pareeksha nahin lee jaayegee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
kya logon ne yah samajh rakha hai ki ve itana kah dene maatr se chhod die jaenge ki "ham eemaan lae" aur unakee pareeksha na kee jaegee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
क्या लोगों ने यह समझ रखा है कि वे इतना कह देने मात्र से छोड़ दिए जाएँगे कि "हम ईमान लाए" और उनकी परीक्षा न की जाएगी
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
kya logon ne ye samajh liya hai ki (sirph) itana kah dene se ki ham eemaan lae chhod die jaenge aur unaka imtehaan na liya jaega
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
क्या लोगों ने ये समझ लिया है कि (सिर्फ) इतना कह देने से कि हम ईमान लाए छोड़ दिए जाएँगे और उनका इम्तेहान न लिया जाएगा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek