Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 3 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 3]
﴿ولقد فتنا الذين من قبلهم فليعلمن الله الذين صدقوا وليعلمن الكاذبين﴾ [العَنكبُوت: 3]
Dr Kamal Omar And surely, indeed We put to test and trial those before them. And surely, Allah will make known those who remained true (to the requirements of the Faith) and surely He will make known (all) those who are liars |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We tried those who were before them. Then, certainly, God knows those who were sincere and knows the ones who lie |
Dr Munir Munshey We had certainly tested those before them. Allah definitely has to sift those who are true to their words from those who are liars |
Edward Henry Palmer we did try those who were before them, and God will surely know those who are truthful, and He will surely know the liars |
Farook Malik We did test those who have gone before them. Allah has to see (for the purpose of reward and punishment) who are the truthful and who are the liars |
George Sale We heretofore proved those who were before them; for God will surely know them who are sincere, and He will surely know the liars |
Maududi for We indeed tested those who went before them? Allah will most certainly ascertain those who spoke the truth and those who lied |