×

He extends His mercy to whom He will and He is the 3:74 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:74) ayat 74 in Tafsir_English

3:74 Surah al-‘Imran ayat 74 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 74 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[آل عِمران: 74]

He extends His mercy to whom He will and He is the source of sufficient grace which abounds in whom He will and of the efficacious grace which effects the end for which it is given

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿يختص برحمته من يشاء والله ذو الفضل العظيم﴾ [آل عِمران: 74]

Dr Kamal Omar
He selects under His mercy whom He thinks proper. And Allah is the Possessor of Magnificent Bounty
Dr Laleh Bakhtiar
He singles out for His mercy whom He wills. And God is Possessor of Sublime Grace
Dr Munir Munshey
He selects (and singles out) for His mercy, whomever He wants. Allah is the Lord of great honor
Edward Henry Palmer
He specially favours with his mercy whom he pleases, for God is Lord of mighty grace
Farook Malik
He chooses for His mercy whom He pleases, Allah is the Owner of mighty grace
George Sale
He will confer peculiar mercy on whom he pleaseth; for God is indued with great beneficence
Maududi
He singles out for His mercy whomever He wills, Allah is possessed of abounding bounty.´
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek