×

Who express their prayer of invocation: "O Allah our Creator, we beseech 3:8 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:8) ayat 8 in Tafsir_English

3:8 Surah al-‘Imran ayat 8 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah al-‘Imran ayat 8 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ ﴾
[آل عِمران: 8]

Who express their prayer of invocation: "O Allah our Creator, we beseech You not to erase piety from our hearts after You have made us true believers and guided us to the path of righteousness. O Allah, extend to us Your mercy; it is You Who gives and it is You Who bestows gratuitously

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهب لنا من لدنك رحمة, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهب لنا من لدنك رحمة﴾ [آل عِمران: 8]

Dr Kamal Omar
(Those firmly grounded in knowledge pray): “Our Nourisher-Sustainer! Let not our hearts deviate after You have given us guidance, and bestow on us mercy from Your providence. Truly You! You are the Bestower
Dr Laleh Bakhtiar
Our Lord! Cause our hearts not to swerve after Thou hadst guided us. And bestow on us mercy from that which proceeds from Thy Presence. Truly, Thou, Thou alone art The Giver
Dr Munir Munshey
(They pray), "Our Lord, do not let our hearts go astray, now that You have guided us aright. By Your grace, grant us mercy. Indeed, You are absolutely the very best of the Bestowers
Edward Henry Palmer
O Lord! pervert not our hearts again when Thou hast guided them, and grant us mercy from Thee, for Thou art He who grants
Farook Malik
They say: "Our Lord, do not let our hearts deviate from the truth after you have guided us, and grant us Your own mercy; You are the Grantor of bounties without measure
George Sale
O Lord, cause not our hearts to swerve from truth, after thou hast directed us: And give us from thee mercy, for thou art he who giveth
Maududi
They pray to Allah: ´Our Lord! Do not let our hearts swerve towards crookedness after You have guided us to the right way, and. bestow upon us Your mercy. Surely You, only You, are the Munificent Giver
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek