Quran with Tafsir_English translation - Surah Ar-Rum ayat 42 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلُۚ كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّشۡرِكِينَ ﴾
[الرُّوم: 42]
﴿قل سيروا في الأرض فانظروا كيف كان عاقبة الذين من قبل كان﴾ [الرُّوم: 42]
Dr Kamal Omar Say: “Travel through the earth, then watch what became the end-result of those before (you). Most of them had been Mushrikun |
Dr Laleh Bakhtiar Say: Journey through the earth; then, look on how had been the Ultimate End of those who were before. Most of them had been ones who are polytheists |
Dr Munir Munshey Say, "Move about in the land and observe the fate of the earlier ones. Most of them were ´mushriqeens´ _ (those worship others along with Allah) |
Edward Henry Palmer Say, 'Journey on in the land, and behold what was the end of those before you,- most of them were idolaters |
Farook Malik O Prophet, tell them: "Travel through the earth and see what was the end of those who have passed away before you: most of them were pagans (worshipped other gods besides Allah) |
George Sale Say, go through the earth, and see what hath been the end of those who have been before you: The greater part of them were idolaters |
Maududi (O Prophet), say: "Traverse in the earth and see what was the end of those who went before you: most of them associated others with Allah in His Divinity |