Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Ahzab ayat 59 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 59]
﴿ياأيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك﴾ [الأحزَاب: 59]
Dr Kamal Omar O you An-Nabi! Tell your consorts and your daughters and the women of the Believers (that) they should draw close to them their Jalabib (this is a plural of Jilbab. It could be any additional outer-garment like a shawl, a cloak, a gown or an apron). That will be an (extra-precaution) nearer (to this) that they may be recognised (as their full face shall remain uncovered), but they may not be teased or harmed (as they are modestly dressed). [A practical application of this ordainment is always visible in those who are at Umra or are attending the Hajj-Congregation]. And Allah is Oft-Forgiving, continuously Merciful |
Dr Laleh Bakhtiar O Prophet! Say to thy spouses (f) and thy daughters and the females, ones who believe to draw closer their (f) outer garments over themselves (f). That is more fitting so that they (f) be recognized and not be maligned. And God had been Forgiving, Compassionate |
Dr Munir Munshey Oh prophet! Ask your wives and daughters and the women of the believers to wrap a loose outer garment completely around their bodies (leaving the face and the figure unobservable). That way they are more likely to be recognised and won´t be harassed. Allah is the most Forgiving and the most Merciful |
Edward Henry Palmer O thou prophet! tell thy wives and thy daughters, and the women of the believers, to let down over them their outer wrappers; that is nearer for them to be known and that they should not be annoyed; but God is forgiving, merciful |
Farook Malik O Prophet! Enjoin your wives, daughters and the believing women that they should draw their outer garments over their persons. That is more proper, so that they may be recognized and not bothered. Allah is Forgiving, Merciful |
George Sale O prophet, speak unto thy wives, and thy daughters, and the wives of the true believers, that they cast their outer garments over them when they walk abroad; this will be more proper, that they may be known to be matrons of reputation, and may not be affronted by unseemly words or actions. God is gracious and merciful |
Maududi O Prophet, enjoin your wives and your daughters and the believing women, to draw a part of their outer coverings around them. It is likelier that they will be recognised and not molested. Allah is Most Forgiving, Most Merciful |