Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 59 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 59]
﴿ياأيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك﴾ [الأحزَاب: 59]
Abdulbaki Golpinarli Ey Peygamber, eslerine ve kızlarına ve inananların kadınlarına soyle; dısarı cıkacakları vakit dısarıya mahsus elbiselerini giysinler; bu, onların tanınıp incinmemelerini daha iyi saglar ve Allah, sucları orter, rahimdir |
Adem Ugur Ey Peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve muminlerin kadınlarına (bir ihtiyac icin dısarı cıktıkları zaman) dıs ortulerini ustlerine almalarını soyle. Onların tanınması ve incitilmemesi icin en elverisli olan budur. Allah bagıslayandır, esirgeyendir |
Adem Ugur Ey Peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve müminlerin kadınlarına (bir ihtiyaç için dışarı çıktıkları zaman) dış örtülerini üstlerine almalarını söyle. Onların tanınması ve incitilmemesi için en elverişli olan budur. Allah bağışlayandır, esirgeyendir |
Ali Bulac Ey Peygamber, eslerine, kızlarına ve mu'minlerin kadınlarına dıs elbiselerinden (cilbablarından) ustlerine giymelerini soyle; onların (ozgur ve iffetli) tanınması ve eziyet gormemeleri icin en uygun olan budur. Allah, cok bagıslayandır, cok esirgeyendir |
Ali Bulac Ey Peygamber, eşlerine, kızlarına ve mü'minlerin kadınlarına dış elbiselerinden (cilbablarından) üstlerine giymelerini söyle; onların (özgür ve iffetli) tanınması ve eziyet görmemeleri için en uygun olan budur. Allah, çok bağışlayandır, çok esirgeyendir |
Ali Fikri Yavuz Ey Peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve muminlerin kadınlarına soyle, (kendilerini bastan asagı orten) elbiselerinden giyib ortunsunler. Iste, boyle giyinmeleri, (iffetli) tanınıb da (ahlaksızlar tarafından) eziyyet edilmemelerine daha elverislidir. Allah Gafur’dur= cok bagıslayıcıdır. Rahim’dir= cok merhametlidir |
Ali Fikri Yavuz Ey Peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve müminlerin kadınlarına söyle, (kendilerini baştan aşağı örten) elbiselerinden giyib örtünsünler. İşte, böyle giyinmeleri, (iffetli) tanınıb da (ahlâksızlar tarafından) eziyyet edilmemelerine daha elverişlidir. Allah Gafûr’dur= çok bağışlayıcıdır. Rahîm’dir= çok merhametlidir |
Celal Y Ld R M Ey Peygamber! Kendi eslerine, kızlarına ve Musluman kadınlarına de ki: Dıs elbiselerini uzerlerine alıp ortunsunler. Bu onların (iffetli) tanınmalarına, eziyet edilmemelerine daha uygun olanıdır. Allah cok bagıslayan ve cok merhamet edendir |
Celal Y Ld R M Ey Peygamber! Kendi eşlerine, kızlarına ve Müslüman kadınlarına de ki: Dış elbiselerini üzerlerine alıp örtünsünler. Bu onların (iffetli) tanınmalarına, eziyet edilmemelerine daha uygun olanıdır. Allah çok bağışlayan ve çok merhamet edendir |