×

Ey Peygamber, eşlerine ve kızlarına ve inananların kadınlarına söyle; dışarı çıkacakları vakit 33:59 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:59) ayat 59 in Turkish

33:59 Surah Al-Ahzab ayat 59 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 59 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّأَزۡوَٰجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَآءِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ يُدۡنِينَ عَلَيۡهِنَّ مِن جَلَٰبِيبِهِنَّۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يُعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 59]

Ey Peygamber, eşlerine ve kızlarına ve inananların kadınlarına söyle; dışarı çıkacakları vakit dışarıya mahsus elbiselerini giysinler; bu, onların tanınıp incinmemelerini daha iyi sağlar ve Allah, suçları örter, rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك, باللغة التركية

﴿ياأيها النبي قل لأزواجك وبناتك ونساء المؤمنين يدنين عليهن من جلابيبهن ذلك﴾ [الأحزَاب: 59]

Abdulbaki Golpinarli
Ey Peygamber, eslerine ve kızlarına ve inananların kadınlarına soyle; dısarı cıkacakları vakit dısarıya mahsus elbiselerini giysinler; bu, onların tanınıp incinmemelerini daha iyi saglar ve Allah, sucları orter, rahimdir
Adem Ugur
Ey Peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve muminlerin kadınlarına (bir ihtiyac icin dısarı cıktıkları zaman) dıs ortulerini ustlerine almalarını soyle. Onların tanınması ve incitilmemesi icin en elverisli olan budur. Allah bagıslayandır, esirgeyendir
Adem Ugur
Ey Peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve müminlerin kadınlarına (bir ihtiyaç için dışarı çıktıkları zaman) dış örtülerini üstlerine almalarını söyle. Onların tanınması ve incitilmemesi için en elverişli olan budur. Allah bağışlayandır, esirgeyendir
Ali Bulac
Ey Peygamber, eslerine, kızlarına ve mu'minlerin kadınlarına dıs elbiselerinden (cilbablarından) ustlerine giymelerini soyle; onların (ozgur ve iffetli) tanınması ve eziyet gormemeleri icin en uygun olan budur. Allah, cok bagıslayandır, cok esirgeyendir
Ali Bulac
Ey Peygamber, eşlerine, kızlarına ve mü'minlerin kadınlarına dış elbiselerinden (cilbablarından) üstlerine giymelerini söyle; onların (özgür ve iffetli) tanınması ve eziyet görmemeleri için en uygun olan budur. Allah, çok bağışlayandır, çok esirgeyendir
Ali Fikri Yavuz
Ey Peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve muminlerin kadınlarına soyle, (kendilerini bastan asagı orten) elbiselerinden giyib ortunsunler. Iste, boyle giyinmeleri, (iffetli) tanınıb da (ahlaksızlar tarafından) eziyyet edilmemelerine daha elverislidir. Allah Gafur’dur= cok bagıslayıcıdır. Rahim’dir= cok merhametlidir
Ali Fikri Yavuz
Ey Peygamber! Hanımlarına, kızlarına ve müminlerin kadınlarına söyle, (kendilerini baştan aşağı örten) elbiselerinden giyib örtünsünler. İşte, böyle giyinmeleri, (iffetli) tanınıb da (ahlâksızlar tarafından) eziyyet edilmemelerine daha elverişlidir. Allah Gafûr’dur= çok bağışlayıcıdır. Rahîm’dir= çok merhametlidir
Celal Y Ld R M
Ey Peygamber! Kendi eslerine, kızlarına ve Musluman kadınlarına de ki: Dıs elbiselerini uzerlerine alıp ortunsunler. Bu onların (iffetli) tanınmalarına, eziyet edilmemelerine daha uygun olanıdır. Allah cok bagıslayan ve cok merhamet edendir
Celal Y Ld R M
Ey Peygamber! Kendi eşlerine, kızlarına ve Müslüman kadınlarına de ki: Dış elbiselerini üzerlerine alıp örtünsünler. Bu onların (iffetli) tanınmalarına, eziyet edilmemelerine daha uygun olanıdır. Allah çok bağışlayan ve çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek