×

And sure enough was AL-Shaytan (Satan) in the right when he thought 34:20 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Saba’ ⮕ (34:20) ayat 20 in Tafsir_English

34:20 Surah Saba’ ayat 20 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Saba’ ayat 20 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[سَبإ: 20]

And sure enough was AL-Shaytan (Satan) in the right when he thought he would be able to lead them by the nose to their loss in the maze of error. They followed his footsteps except those few who revered Allah and were faithful to Him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين﴾ [سَبإ: 20]

Dr Kamal Omar
And truly, indeed Iblis did prove his thought regarding them, so they followed him — except a group out of the Believers
Dr Laleh Bakhtiar
And, certainly, established as true about them was the opinion of Iblis and they followed him, but a group of people among the ones who believe
Dr Munir Munshey
In their case, ´Iblees´ certainly found his assumptions to be correct. They all followed him _ except a (small) band of believers
Edward Henry Palmer
And Iblis verified his suspicion concerning them, and they followed him, save a party of the believers
Farook Malik
In their case, Iblees' (Satan’s) suspicions proved true, as they all followed him except a small group of the believers
George Sale
And Eblis found his opinion of them to be true: And they followed him, except a party of the true believers
Maududi
Iblis found his estimate of them to be true, and they followed him, except a party of the believers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek