Quran with Tafsir_English translation - Surah As-saffat ayat 27 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ ﴾
[الصَّافَات: 27]
﴿وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون﴾ [الصَّافَات: 27]
Dr Kamal Omar And some of them came closer to some others — they question one another |
Dr Laleh Bakhtiar And some of them came forward to some others, demanding of one another |
Dr Munir Munshey Right then, they will confront and accuse each other |
Edward Henry Palmer and some shall draw near to others, to question each other |
Farook Malik Some of them will step forward to question one another |
George Sale And they shall draw nigh unto one another, and shall dispute among themselves |
Maududi They will then turn towards each other (and start wrangling) |