×

Yet they -the infidels- marvel at the recognition of a man who 38:4 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah sad ⮕ (38:4) ayat 4 in Tafsir_English

38:4 Surah sad ayat 4 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah sad ayat 4 - صٓ - Page - Juz 23

﴿وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ ﴾
[صٓ: 4]

Yet they -the infidels- marvel at the recognition of a man who came to them from their midst to serve as a spectacle and a warning and they refused to accept him in his capacity. Venting their hatred, they say; "He is not only a sorcerer but also a pathological liar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعجبوا أن جاءهم منذر منهم وقال الكافرون هذا ساحر كذاب, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وعجبوا أن جاءهم منذر منهم وقال الكافرون هذا ساحر كذاب﴾ [صٓ: 4]

Dr Kamal Omar
And the people wondered that has come unto them a warner from amongst them. And the disbelievers said: “This is a magician, a liar
Dr Laleh Bakhtiar
And they marveled that drew near them one who warns from among themselves. And the ones who are ungrateful said: This is one who is a sorcerer, a liar
Dr Munir Munshey
They consider it odd that a warner has come to them from amongst themselves. The unbelievers said, "This is a magician, a liar
Edward Henry Palmer
And they wonder that a warner has come from amongst themselves, and the misbelievers say, 'This is a magician, a liar
Farook Malik
They wonder that a Warner has come to them from among themselves, and the disbelievers say: "He is a sorcerer telling lies
George Sale
They wonder that a warner from among themselves hath come unto them. And the unbelievers said, this man is a sorcerer, and a liar
Maududi
They wondered that a warner had come to them from among themselves, and the deniers of the Truth said: "This is a sorcerer, and a big liar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek