×

Whereas you are free to worship whom you please or whom you 39:15 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:15) ayat 15 in Tafsir_English

39:15 Surah Az-Zumar ayat 15 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zumar ayat 15 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الزُّمَر: 15]

Whereas you are free to worship whom you please or whom you choose besides Him" And say to them: "The big losers in Day of Judgement shall he those who had lost their own souls as well as their own people and evidently shall this be the irretrievable loss

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم﴾ [الزُّمَر: 15]

Dr Kamal Omar
so worship, whatever you liked besides Him.” Say: “Surely, the losers are those who put to loss their ownselves and family-members on the Day of Resurrection." Beware! That (stage): that (would be) the manifest loss
Dr Laleh Bakhtiar
So worship what you would other than Him. Say: Truly, the ones who are losers are those who lost themselves and their people on the Day of Resurrection. Truly, that is a clear loss
Dr Munir Munshey
You may worship others besides Him if you want." Say (further that), "The worst of the losers are those who make their families _ and themselves _ suffer severe losses on the Day of Judgment. Beware! That is evidently the greatest loss
Edward Henry Palmer
serve then what ye will beside Him!' Say, 'Verily, the losers are those who lose themselves and their families on the resurrection day. Aye, that is the obvious loss
Farook Malik
As for yourselves, I have conveyed to you the Truth and if you do not believe, then worship what you want besides Him." Say: "The real losers are those who will lose their souls as well their families on the Day of Resurrection. Ah! That will indeed be an open Loss
George Sale
But do ye worship that which ye will, besides Him. Say verily they will be the losers, who shall lose their own souls, and their families, on the day of resurrection: Is not this manifest loss
Maududi
So serve, apart from Him, whomsoever you please." Say: "Behold, the real losers shall be those who will have lost their own selves and their kith and kin on the Day of Resurrection. Behold, that is the obvious loss
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek