Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 23 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 23]
﴿حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم﴾ [النِّسَاء: 23]
Dr Kamal Omar Forbidden to you (for marriage) are your mothers (who bore you) and your own daughters and your own sisters and your father’s sisters and your mother’s sisters, and (your) brother’s daughters and (your) sister’s daughters, and mothers to you who breast-fed you and sisters to you for sharing the breast-feeding, and mothers of your wives, and your daughter-wards in your houses and surveillance born to your wives (from some of their previous husband) to whom you have gone in (on the marital bed) — but if you have not gone in to these (mothers in marital relations) then there is no blame on you (if you take such a ward in wedlock when her mother, just after the Nikah, dies, becomes untraceable, or she takes divorce before consummation of marriage) and the wives of your sons who proceed out of your loins. And (it is also forbidden) that you create union between two sisters (by simultaneously tahead of state them in wedlock) except (i.e., leaving as it is) what has already occurred; verily, Allah is Oft-Forgiving, continuously Merciful |
Dr Laleh Bakhtiar Your mothers were forbidden to you and your daughters and your sisters and your paternal and maternal aunts and daughters of your brothers and daughters of your sisters and your foster mothers, those who breast fed you, and your sisters through fosterage and mothers of your wives and your stepdaughters, those who are in your care from wives, those with whom you have lain—but if you have not yet lain with them (f), then there is no blame on you; and wives of your sons who are of your loins; and that you should not gather two sisters together unless it be from the past. Truly, God had been Forgiving, Compassionate |
Dr Munir Munshey Forbidden for you to marry are: your mothers, your daughters and your sisters, your father´s and your mother´s sisters, your brothers´ and sisters´ daughters, your foster mothers (that is, any women) who (may) have breast fed you, and the foster sisters who have shared the breast milk with you. (Also forbidden are) the mothers of your wives, and the stepdaughters under your care from your wives with whom you have had conjugal relations. But if you did not consummate the marriage (before you divorced her), then there is no sin (for you to marry her daughter). It is forbidden for you to marry the wives of your (biological) sons (that is, those who spring) from your loin. (It is forbidden) for you to gather two sisters in wedlock at the same time. But whatever has happened (in the past), has happened. Allah is the most Forgiving and the most Merciful |
Edward Henry Palmer unlawful for you are your mothers, and your daughters, and your sisters, and your paternal aunts and maternal aunts, and your brother's daughters, and your sister's daughters, and your foster mothers, and your foster sisters, and your wives' mothers, and your step daughters who are your wards, born of your wives to whom ye have gone in; but if ye have not gone in unto them, then it is no crime in you; and the lawful spouses of your sons from your own loins, and that ye form a connexion between two sisters,- except bygones,- verily, God is forgiving, merciful |
Farook Malik Forbidden to you for marriage are: your mothers, your daughters, your sisters, your paternal aunts, your maternal aunts, daughters of your brothers, daughters of your sisters, your foster-mothers, your foster-sisters, the mothers of your wives, your stepdaughters under your guardianship from those wives with whom you have consummated your marriage, but there is no blame on you in marrying your stepdaughters if you have not consummated your marriage with their mothers, whom you have divorced, and the wives of your own real sons; and you are also forbidden to take in marriage two sisters at one and the same time except what happened prior to this commandment; surely Allah is forgiving, ,erciful |
George Sale Ye are forbidden to marry your mothers, and your daughters, and your sisters, and your aunts both on the fathers and on the mothers side, and your brothers daughters, and your sisters daughters, and your mothers who have given you suck, and your foster-sisters, and your wives mothers, and your daughters-in-law which are under your tuition, born of your wives unto whom ye have gone in, -- but if ye have not gone in unto them, it shall be no sin in you to marry them, -- and the wives of your sons who proceed out of your loins; and ye are also forbidden to take to wife two sisters; except what is already past: For God is gracious and merciful |
Maududi Forbidden to you are your mothers, your daughters, your sisters, your father´s sisters and your mother´s sisters, your brother´s daughters and your sister´s daughters, your milk-mothers, your milk-sisters, the mothers of your wives, and the stepdaughters - who are your foster-children, born of your wives with whom you have consummated the marriage; but if you have not consummated the marriage with them, there will be no blame upon you (if you marry their daughters). It is also forbidden for you to take the wives of the sons who have sprung from your loins and to take two sisters together in marriage, although what is past is past. Surely Allah is All-Forgiving, All-Compassionate |