×

Allah intends to indicate to you the best course of action and 4:26 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:26) ayat 26 in Tafsir_English

4:26 Surah An-Nisa’ ayat 26 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 26 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 26]

Allah intends to indicate to you the best course of action and to guide you to divine providence and to the habits of life acquired by those who came to this world before you, and to give up resentment against you and pardon your offence. And Allah is 'Alimun and Hakimun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله﴾ [النِّسَاء: 26]

Dr Kamal Omar
Allah intends that He may explain for you people and may guide you people to the ways of those (who were occupying the world) before you, and He may turn to you people (in Mercy and Forgiveness), and Allah (is) All-Aware, All-Wise
Dr Laleh Bakhtiar
God wants to make manifest to you and to guide you to customs of those who were before you and to turn to you in forgiveness. And God is Knowing, Wise
Dr Munir Munshey
Allah wants to make (matters) clear to you, and to guide you along the ways of those (righteous ones) before you. He accepts your repentance. Allah is all-Knowing, the Wisest
Edward Henry Palmer
God wishes to explain to you and to guide you into the ordinances of those who were before you, and to turn towards you, for God is knowing, wise
Farook Malik
Allah desires to clarify, and guides you to the ways which were followed by the righteous people before you, and turns to you in mercy. Allah is the Knowledgeable, Wise
George Sale
God is willing to declare these things unto you and to direct you according to the ordinances of those who have gone before you, and to be merciful unto you. God is knowing and wise
Maududi
Allah wants to make all this clear to you, and to guide you to the ways which the righteous have followed in the past. He will turn graciously towards you. Allah is All-Knowing, All-Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek