×

Should you have an uneasy sense of the probability of an unjust 4:3 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:3) ayat 3 in Tafsir_English

4:3 Surah An-Nisa’ ayat 3 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 3 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ ﴾
[النِّسَاء: 3]

Should you have an uneasy sense of the probability of an unjust action against the orphans' interest consequent on volition stronger than your own viz. marriage for selfish motive principles, age incompatibility, inappropriate dower, marriage against their wish then make for them other arrangements

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى فانكحوا ما طاب لكم من النساء, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى فانكحوا ما طاب لكم من النساء﴾ [النِّسَاء: 3]

Dr Kamal Omar
And if you apprehend that you provide not justice to Al-Yatama (by accepting them in monogamy) then bind in wedlock, as appeared palatable for you, from these very women (and provide them family-life by mahead of state additional marriage, and only thus have) two at a time, or three at a time, or four at a time; but if you apprehend that you shall not behave in equality, then (have) one (wife only), or those whom your right hands held in trust. This is easier that you may not behave unjustly
Dr Laleh Bakhtiar
And if you feared that you will not act justly with the orphans, then, marry who seems good to you of the women, by twos, in threes or four. But if you feared you will not be just, then, one or what your right hands possessed. That is likelier that you not commit injustice
Dr Munir Munshey
If you are afraid that you might be unfair to the orphan girls (in your charge), then marry (other) women you like _ two, or three, or up to four of them. However, if you fear that you cannot maintain equality and justice (among your wives) then have (only) one wife, and whatever your right hand owns _ (the captive women). That way you are more likely to avoid injustice
Edward Henry Palmer
But if ye fear that ye cannot do justice between orphans, then marry what seems good to you of women, by twos, or threes, or fours; and if ye fear that ye cannot be equitable, then only one, or what your right hands possess. That keeps you nearer to not being partial
Farook Malik
If you fear that you shall not be able to treat the orphans with fairness, then you should not marry the women with orphan children; marry other women of your choice: two, three or four. But if you fear that you will not be able to maintain justice between your wives, then marry only one or any slave girl you may own. That will be more suitable , so that you may not deviate from the Right Way
George Sale
And if ye fear that ye shall not act with equity towards orphans of the female sex, take in marriage of such other women as please you, two, or three, or four, and not more. But if ye fear that ye cannot act equitably towards so many, marry one only, or the slaves which ye shall have acquired. This will be easier, that ye swerve not from righteousness
Maududi
If you fear that you might not treat the orphans justly, then marry the women that seem good to you: two, or three, or four. If you fear that you will not be able to treat them justly, then marry (only) one, or marry from among those whom your right hands possess. This will make it more likely that you will avoid injustice
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek