Quran with Tafsir_English translation - Surah An-Nisa’ ayat 78 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 78]
﴿أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة﴾ [النِّسَاء: 78]
Dr Kamal Omar Wheresoever you may be, death will overtake you even if you are in fortified Buruj.” And if some good reaches them, they say: “This is from Allah.” But if some evil befalls them, they say: “This is from you (O Prophet).” Tell (them): ‘All (comes) from the presence of Allah.’ So what (is wrong) with these people — they do not become capable that they may understand a Hadees (any statement narrated by Allah in Al-Kitab) |
Dr Laleh Bakhtiar Wherever you be, death will overtake you, even if you had been in imposing towers. And when benevolence lights on them, they say: This is from God. And when an evil deed lights on them, they say: This is from thee. Say: All is from God. So what is with these folk that they understand almost no discourse |
Dr Munir Munshey Death will overtake you no matter where you are, even if you were (hiding) in a fortified lofty tower. If something good happens to them, they say, "This is from Allah." But when misfortune strikes, they say, "This is from you." Say, "All of it is from Allah!" What is wrong with these people? They hardly understand anything |
Edward Henry Palmer Wheresoe'er ye be death will overtake you, though ye were in lofty towers. And if a good thing befall them, they say, 'This is from God,' but if a bad thing, they say, 'This is from thee.' Say, 'It is all from God.' What ails these people? they can hardly understand a tale |
Farook Malik As for death, no matter where you may be, death is going to reach you even if you are in fortified towers. When such people are blessed with some benefit, they say: "This is from Allah;" but if they suffer a loss, they say: "this is because of you." O Muhammad tell them: "Everything is from Allah." What is the matter with these people that they do not understand a word |
George Sale Wheresoever ye be, death will overtake you, although ye be in lofty towers. If good befall them, they say, this is from God; but if evil befall them, they say, this is from thee, O Mohammed: Say, all is from God; and what aileth these people, that they are so far from understanding what is said unto them |
Maududi Wherever you might be, death will overtake you even though you be in massive towers. And when some good happens to them, they say: ´This is from Allah´; whereas when some misfortune befalls them, they say: ´This is because of you´. Say: ´All is from Allah.´ What has happened to this people that they seem to understand nothing |