×

Nor does the one who lacks intellectual and spiritual perception compare with 40:58 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Ghafir ⮕ (40:58) ayat 58 in Tafsir_English

40:58 Surah Ghafir ayat 58 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Ghafir ayat 58 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ ﴾
[غَافِر: 58]

Nor does the one who lacks intellectual and spiritual perception compare with him who perceives the truth mentally and lifts to Allah his inward sight, nor do those whose hearts are impressed with the image of religious and spiritual virtues and their deeds with wisdom and piety compare with those whose works are tinted with evil. How little do you people reflect

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما﴾ [غَافِر: 58]

Dr Kamal Omar
And do not become equal the blind and the strong in eye-sight. And those who have Believed and did righteous deeds — and (these do) not become equal to the one who indulges in evil. Very little it is what you remind (yourselves or remind others)
Dr Laleh Bakhtiar
Not on the same level are the unwilling to see and the seeing nor those who believed and did as the ones in accord with morality and the ones who are evil doers. Little do they recollect
Dr Munir Munshey
The blind and the one with sight cannot be equal. Similarly, the believers performing good deeds, and the evil ones cannot be equal. Seldom do you reflect
Edward Henry Palmer
The blind and the seeing shall not be deemed alike, nor those who believe and do right and the evildoer; little is it that they remember
Farook Malik
The blind and those who can see are not alike, nor are the believers who do good deeds equal to the wicked; yet you seldom think
George Sale
The blind and the seeing shall not be held equal; nor they who believe and work righteousness, and the evildoer: How few revolve these things in their mind
Maududi
Never can the blind and the seeing be equal; nor those that believe and act righteously and those that do evil. Little do you understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek