Quran with Tafsir_English translation - Surah Fussilat ayat 18 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 18]
﴿ونجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون﴾ [فُصِّلَت: 18]
Dr Kamal Omar And We saved (and rescued) those who had Believed, and they used to be obedient |
Dr Laleh Bakhtiar We delivered those who believed and had been Godfearing |
Dr Munir Munshey But We saved those who believed, and used to ward off (evil) |
Edward Henry Palmer but we saved those who believed and who did fear |
Farook Malik but We saved those who believed and had the fear of Allah |
George Sale but We delivered those who believed, and feared God |
Maududi Yet We delivered those who believed and were God-fearing |