×

The Day Allah's enemies are forced to move on in throngs toward 41:19 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Fussilat ⮕ (41:19) ayat 19 in Tafsir_English

41:19 Surah Fussilat ayat 19 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Fussilat ayat 19 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 19]

The Day Allah's enemies are forced to move on in throngs toward Hell, then those in the foremost lines are stopped until those in the rear catch up

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم يحشر أعداء الله إلى النار فهم يوزعون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ويوم يحشر أعداء الله إلى النار فهم يوزعون﴾ [فُصِّلَت: 19]

Dr Kamal Omar
And the Day, are made to assemble the enemies of Allah, at the Fire; — so they will be set in groups —
Dr Laleh Bakhtiar
On a Day when will be assembled the enemies of God to the fire, then, they will be marching in rank
Dr Munir Munshey
And (warn them of) the day when the enemies of Allah would be rounded up, (and forced on) towards the hellfire. They would be impelled (and shoved) onwards
Edward Henry Palmer
And the day when the enemies of God shall be gathered together into the fire, marshalled along
Farook Malik
Imagine that Day when the enemies of Allah will be brought together and led to the hellfire in groups
George Sale
And warn them of the day, on which the enemies of God shall be gathered together unto hell fire, and shall march in distinct bands
Maududi
Imagine the Day when Allah´s enemies will be mustered to the Fire, and the people of the former times will be detained until the arrival of people of the later times
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek