Quran with Tafsir_English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 5 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 5]
﴿أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين﴾ [الزُّخرُف: 5]
Dr Kamal Omar Shall We then slide-away Az-Zikr (‘The Message’) from you people, overloohead of state (your faults and bringing no punishment over you) although you are a nation composed of people who break or cross the limits |
Dr Laleh Bakhtiar Will We turn away the Remembrance from you, overlooking as you had been a folk, ones who are excessive |
Dr Munir Munshey So then, should We pass you over and hold back this Qur´an, because you are a nation guilty of excess |
Edward Henry Palmer Shall we then push aside from you the Reminder, because ye are a people who are extravagant |
Farook Malik Should We take this Reminder away from you and ignore you because you are a nation who has transgressed all limits |
George Sale Shall We therefore turn away from you the admonition, and deprive you thereof, because ye are a people who transgress |
Maududi Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance |