×

Therefore," says the Messenger, " you people have no end to serve 51:50 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:50) ayat 50 in Tafsir_English

51:50 Surah Adh-Dhariyat ayat 50 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 50 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 50]

Therefore," says the Messenger, " you people have no end to serve but the truth; hasten then to Allah and resort to Him. He is the only guide to the path of safety and righteousness, and He sent me to be a spectacle and a warning to you all

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 50]

Dr Kamal Omar
So run swiftly towards Allah. Verily, I am unto you, from Him, a warner — plain (and evident)
Dr Laleh Bakhtiar
So run away towards God. Truly, I am to you a clear warner from Him
Dr Munir Munshey
(Say), "And (hurry), run towards Allah. I am really an obvious warner from Him to you
Edward Henry Palmer
Flee then to God; verily, I am a plain warner from Him to you
Farook Malik
O Prophet, say to mankind: "Rush towards Allah, surely I am assigned by Him as a plain Warner to you all
George Sale
Fly, therefore, unto God; verily I am a public warner unto you, from Him
Maududi
Flee, therefore, to Allah. Surely I am a clear warner to you from Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek