×

And do not incorporate with Him another deity; look to yourselves; I 51:51 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:51) ayat 51 in Tafsir_English

51:51 Surah Adh-Dhariyat ayat 51 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 51 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 51]

And do not incorporate with Him another deity; look to yourselves; I am your spectacle who gives you a fair warning

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 51]

Dr Kamal Omar
And do not set up alongwith Allah another ilahan (god). Verily, I am unto you, from Him, a warner — plain (and evident)
Dr Laleh Bakhtiar
And make not with God any other god. Truly, I am to you a clear warner from Him
Dr Munir Munshey
And do not assign a god (for worship), along with Allah! I´m really a clear warner from Him to you
Edward Henry Palmer
And do not set with God another god; verily, I am a plain warner from Him to you
Farook Malik
Do not set up another god besides Allah, surely I am assigned by Him as a plain Warner to you all
George Sale
And set not up another god with the true God: Verily I am a public warner unto you, from Him
Maududi
and do not set up any deity with Allah. Surely I am a clear warner to you from Him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek