×

For, indeed, Allah is He Who is the sole sustainer Who keeps 51:58 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:58) ayat 58 in Tafsir_English

51:58 Surah Adh-Dhariyat ayat 58 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 58 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ ﴾
[الذَّاريَات: 58]

For, indeed, Allah is He Who is the sole sustainer Who keeps the whole and all in all in existence and causes them to continue in a certain state; the Omnipotent Who does not grow weary and He is the Sole authority to Whom belongs the controlling power over the universe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين﴾ [الذَّاريَات: 58]

Dr Kamal Omar
Verily, Allah: He is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong
Dr Laleh Bakhtiar
Truly, God, He is The Provider, The Possessor of Strength, The Sure
Dr Munir Munshey
Indeed, the provider of sustenance (for all beings) is Allah, the One with absolute Power and matchless Might
Edward Henry Palmer
Verily, God, He is the provider, endowed with steady might
Farook Malik
Surely it is Allah Who is the giver of all sustenance, the Lord of Power, the Invincible
George Sale
Verily God is He who provideth for all creatures; possessed of mighty power
Maududi
Surely Allah is the Bestower of all provision, the Lord of all power, the Strong
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek