×

In consequence, denunciated shall be those who denied Allah and rejected His 51:60 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:60) ayat 60 in Tafsir_English

51:60 Surah Adh-Dhariyat ayat 60 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 60 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 60]

In consequence, denunciated shall be those who denied Allah and rejected His ordinances, and how woeful shall be the day which they have been promised

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون﴾ [الذَّاريَات: 60]

Dr Kamal Omar
Then woe to those who have disbelieved of (the destructive effects of) their Day which they are being promised
Dr Laleh Bakhtiar
Then, woe to those who disbelieved in that Day of theirs that they are promised
Dr Munir Munshey
So, on that day of theirs, the promised day, there shall be (nothing but) misery for those who disbelieve
Edward Henry Palmer
Then woe to those who misbelieve from their day which they are threatened
Farook Malik
Woe then to the unbelievers, on that Day with which they are being threatened
George Sale
Woe, therefore, to the unbelievers, because of their day with which they are threatened
Maududi
Woe, then, betide those who disbelieved in that Day of theirs which they are being asked to hold in dread
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek