×

They always maintained their false dictum that: " How can we be 56:47 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:47) ayat 47 in Tafsir_English

56:47 Surah Al-Waqi‘ah ayat 47 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 47 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 47]

They always maintained their false dictum that: " How can we be raised after death when we have been reduced to dust and bones

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وكانوا يقولون أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [الوَاقِعة: 47]

Dr Kamal Omar
And they used to say: “Whether, when we have died and we changed into dust and bones shall surely we be indeed those who stand resurrected
Dr Laleh Bakhtiar
And they had been saying: When we died and had been earth dust and bones, will we, then, be ones who are raised up
Dr Munir Munshey
They used to say, "After we die and wither away into dust and bones, would we really be brought back to life
Edward Henry Palmer
and used to say, 'What, when we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised
Farook Malik
and used to say: "When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised to life again
George Sale
And they said, after we shall have died, and become dust and bones, shall we surely be raised to life
Maududi
They used to say: "What! Once we are dead and are reduced to dust and bones, shall we still be raised to a new life from the dead
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek