×

Allah has prepared for them a condign punishment, evil indeed is what 58:15 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:15) ayat 15 in Tafsir_English

58:15 Surah Al-Mujadilah ayat 15 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mujadilah ayat 15 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُجَادلة: 15]

Allah has prepared for them a condign punishment, evil indeed is what their minds habituated them to do

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُجَادلة: 15]

Dr Kamal Omar
Allah has prepared for them a severe punishment. Certainly they: evil (it is) what they used to practice
Dr Laleh Bakhtiar
God prepared a severe punishment for them. Truly, they, how evil is what they had been doing
Dr Munir Munshey
Allah has prepared a severe punishment for them! Indeed, what they do is really evil
Edward Henry Palmer
for them God has prepared severe torment; verily, evil is it they have done
Farook Malik
Allah has prepared for them a severe punishment; evil indeed is what they are doing
George Sale
God hath prepared for them a grievous punishment; for it is evil which they do
Maududi
Allah has prepared for them a grievous chastisement. Indeed, evil are the acts in which they are engaged
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek